Bajirao Mastani: English Subtitles: US Mainstream Release

बजराओ मस्तानी विक्की क्रिस्टीना बार्सिलोना

डबिंग करो तो मजा किरकिरा हो जाता है। हाँ, लेकिन इंग्लिश सबटाइटल दे दो तो मेरे को लगता है ये मूवी अमरिका के  जो मेनस्ट्रीम थिएटर हैं वहाँ जोरो से चलेगी। सुनते हैं १०० करोड़ पार कर चुकी मूवी। अमरिका में १०० मिलियन डॉलर पार करेगी। कर के तो देखो।



अमरिका का टेक रेवोलुशन सब श्रेय जाता है नेहरू को। वो तो अभी गूगल माइक्रोसॉफ्ट में उपर ही आ गए हैं। नहीं तो शुरू से ही भारतीय इंजीनियर ही सब काम कर रहे हैं। तो सॉफ्टवेयर इंजीनियर भेजा तो कमाई हुवी।

लगे हाथ अब शहर शहर योग गुरु भेजो। वैसे भारतीय डाक्टर पहले ही पहुंच गए हैं। प्रत्येक शहर में। लेकिन योग गुरु भेजो। बहुत बड़ा मार्केट हैं। लोकल योग गुरु उटपटांग कर देते हैं। मैं गया हुँ। योग को १००% स्ट्रेचिंग बना के प्रस्तुत करते हैं। तो मेरे को लगा नहीं यहाँ मार्केट है।

डाक्टर भेजा। सॉफ्टवेयर इंजीनियर भेजा। आग लगे हाथ योग गुरु भी भेजो।

उसको बाद बजिराओ मस्तानी इंग्लिश सबटाइटल में रिलीज़ करो। तब हिंदी सिखलाने वाले लैंग्वेज टीचर भी भेजना शुरू कर दो। बिहार इस मायने में आगे आ सकता है। शिक्षा का विरासत है बिहार में। लोग कहने लगेंगे सबटाइटल से काम नहीं चल रहा। हमें हिंदी सिखना है। तो सिखो। कौन रोक रहा है?

एक राजनीतिक एंगल भी है। ब्रिटेन को धक्का दे के भारत को उसका जगह लेना है। अमरिका और भारत।

Comments

Popular Posts